「伞を持って出かけたほうが、いいかもしれません。」と、田中さんが言いました。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 00:45:20
と前面不是要用基本行吗?所以かもしれません不是应该说成かもしれない吗?
还有「秋叶原には、电気屋がたくさんあります。电気制品が安いので、外国からのお客さんにも、人気がある场所です。」这句话,です不应该用だ吗?
还有「秋叶原には、电気屋がたくさんあります。电気制品が安いので、外国からのお客さんにも、人気がある场所です。」这句话,です不应该用だ吗?
「秋叶原には、电気屋がたくさんあります。电気制品が安いので、外国からのお客さんにも、人気がある场所です。」用的都是敬体,だ是简体,要用简体都用.要用敬体也都用,你这里不能又用简体又用敬体.「伞を持って出かけたほうがいいかもしれません。」と田中さんが言いました。这个前面市整体的一个完整的句子,所以也可以
这里と前面接的是完整的句子。
没有应该不应该,要看前后句和当时的状况
「伞を持って出かけたほうが、いいかもしれません。」と、田中さんが言いました。
伞を持って出かけたほうが、いいかもしれません.这里的ほうが是什么意思,它的前面为什么用た形
私から距离を持ちだぞ!!! 远ければ远いほどいい/全部出て行け· 是什么意思啊??
[日语]ほう、君は日本制のラジカセを持っているのか。
今日の日本工业はどのような特徴を持っていますか
关于“田中さんは、「歓迎,中国访日代表団」と书いたおおきな纸を持って、出口で持ちました。”的语法问
私は资格が幸福を持っていない,??
これを 持ってくださいませんか。是什么意思?
飞行机にうっかり禁物を持ち込もうとして注意された。
コピーは 受付で しますから、本を 受付へ 持って 来て くたさい