请懂韩语的朋友帮我把“联通新势力,惊喜乐翻天!"翻译成韩文,用汉字拼音注出来.谢谢.拜托了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 07:08:41
我想在电台年终总决赛来点儿有创意的,准备一首韩文歌参赛。这是节目中的口号。谢谢啦
翻译后请将韩文的拼音注出来.谢谢啊

연통의 새로운 세력,의외인 기쁨을 헌상합니다.
yien toung ei sie ro wun xie reg,yi yue yin gi be mer hen sang hab ni da.
自己翻译的,强烈建议楼下提出更改,直至得出满意答案为止.

哈哈 .연결 새로운 영향, 깜짝 놀란 전복 천국 유괘하게!
连接 新的影响,吓一条 全北 天国 愉快..
天才啊...
楼主你的想法很好 .但是把
联通新势力,惊喜乐翻天!
翻译成韩文.真的不好听.而且不好翻译.

你的想法很好,但这种口号性质的话真的是不好翻译哎~~不如好好练习你的才艺专心比赛,到底是中国的公司嘛,说不说韩语无所谓吧~

연결 새로운 영향, 깜짝 놀란 전복 천국 유괘하게