高分,翻译成英文!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 13:32:57
饭来张口,衣来伸手。什么家务都是家人全包。到后来不知道米是从哪里来的,连鞋带都不会系。这都是中国是一些错误的教育。在这篇课文中作者生活在美国,母亲却用中国传统落后的教育方式来教育女儿,造成母女两代人之间的冲突,也同时反映中西两种文化的冲突。读了这篇课文后可以改正教育孩子的方法,也知道家人教育孩子都是为了孩子生得更加幸福快乐!

Being waited on hand and foot, housework all done by family members,which resulted in the fact that children don't even know where rice comes from, or how to tie shoes.It is some wrong educational modes in China that should be blame for these results.In this passage,the author who was brought up in America while educated by her mother with backward traditional educational mode of China,which triggered off the argument between them and which at the same time revealed the differences between the Chinese and western culture.Reading of this passage can correct our mode of children's edution and we can draw a lesson from it that the purpose of parents' education is no other than their children's living a happy life.
(我在“冲突”处分别用了argument 和 differences表示,因为我觉得用conflict语气太过于强烈,不符合本文色彩,当然若你觉得不好也可以用自己喜欢的词代替。若有不好的地方欢迎你的建议。)

Being waited on hand and foot, housework all done by family members, in the end don't even know where rice comes from, don't even know ho