帮我翻译(急!)80后 people born after 1980 -1

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 04:33:01
“80后”写手们无疑是一批有着文学才华和文学追求的青年人,但却在商业化的不断炒作下有些江郎才尽。过早的面对社会和媒体、一夜成名的压力加剧了他们的早熟,使他们走了一条不同寻常的发展道路。但成名之后的固步自封却成了他们的致命伤,脱离生活、没有深度的作品,即使能因为文字的华美而畅销,也不能被称之为真正的文学,因为它经不起大众的考验,没有长久的生命力。这种现象是应试体制的压力和国人渴望一夜成名的畸形心理影响下青少年不正常心态的表露。我们应该从教育体制这个根本上寻求改革的突破点,从社会舆论的大环境着手,从关心青少年心理、思想健康发展的角度出发,本着“人文关怀”的理念及时制止这种现象的继续发展。青少年的文学更需要的是对深刻文字功底、文化底蕴的探究,而非纯粹娱乐大众、捞取利益的媚俗文学。
不接受翻译网页的答案 只要手工的

Help me to translate (worry! )People born after 1980 - 1 puts a price on someone's head to divide after 80: 20 - Leave question finish, have, write hand have literature talent and young people that literature pursue one undoubtedly " after the 80 " 23 hour past 14, but leave some and use up the literary talent in commercialized constant propagation. Premature aggravating them in the face of the society, media, pressure of winning instant fame is early-maturing, make them take an unusual development path. Become famous, complacent and conservative to succeed their mortal wound, break away from life, have no works of depth, even can sell well because of aureole of the characters, can't be called real literature either, because it can not stand the masses' test, does not have vitality for a long time. This kind of phenomenon is pressure and country of taking an entrance examination for the system