爱着便是美丽的 英语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 09:51:42
我需要一个准确的翻译,还有这句The outstanding to love 错在哪?(这句曾是 爱着便是美丽的 的翻译)
如果加个is能对吗 The outstanding is to love
反正我就是想在The outstanding 后面加个 去爱 的英文动词
不知道我说的你懂吗

loving is beautiful.

love itself is beauty.

第一句直译,第二句意译,意思是爱本身就是美丽的,不知道是不是搂主的意思。

The outstanding to love语法就不对,outstanding不用to的,是突出的,杰出的意思,是个形容词。