急切请各位懂法语的帮忙翻译一下,多谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 10:33:24
下面是一段关于关于寒假的一段话,请各位懂法语的帮忙翻译一下
寒假就要来临了,我已经把我的寒假生活安排好了。我准备先去合肥玩几天然后回家。回到家后,我首先会把我的房间好好收拾一下。然后我和爸妈说说这个学期以来我在学校的学习和生活。接下来的时间就是学习了。我会把大量的时间放在学习上的
春节当然是我寒假生活中最盼望的。,因为春节时全家人可以聚在一起吃饭说话。快乐开心地在一起
我想这个寒假我一定会很开心地度过的。希望大家都能有个快乐的寒假。

楼主小心,楼上使用翻译机的。这要是楼主的作业,选了楼上的小心挨老师骂。
只举一个错,第一句Les vacances d'hiver ont dû s'approcher, 意思是“寒假本该快要到了”,楼主明白了吧,寒假还没到呢,就没了。剩下的那些鬼画符,我就不一一指出来了,相信只要楼主学过法语,就肯定能看出来了。
Les vacances d’hiver s’approchent. J’ai déjà bien planifié mes activités durant les vacances. Je vais rentrer chez moi (chez mes parents一般法国人会这么说) après quelques jours de voyage à Hefei. Une fois rentré, je vais d’abord bien arranger ma chambre, ensuite raconter mes études et ma vie de ce semestre scolaire à mes parents. Et puis je passerai du temps à travailler, beaucoup de temps pour mes études. Le festival du printemps me reste bien sûr le plus espéré au cours de mes vacances. Car toute la famille en profite pour manger et discuter ensemble en se contentant d’être en famille.

Je pense que je passerai les supers vacances d’hiver et souhaite bonnes vacances à tout le monde.