急求一段翻译:英翻中,谢谢~200分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 06:37:26
But the woman he had chosen was no insipid slave. She had a character of her own. She was capable of thinking for herself. She was aloof, a severe critic for all her grace and sympathy, a little formidable perhaps with her love of plain speaking and her fiery temper and her fearlessness in saying what she thought. But with all her gifts she was little known. Her slender means and feeble health and dubious social standing made her way of life very modest. The society which gathered round her came for the simple pleasure of talking to a woman who listened and understood and said very little herself, but in the most agreeable of voices and generally “the best thing that was said in the company”. For the rest she was not learned. Her health had prevented her from serious study, and though she had run over a great variety of subjects and had a fine severe taste in letters, what she did read did not stick in her mind. She had been extravagant as a girl, and flung her money about until her go

他选择的女人并不是一个平淡的奴隶。她有她自己的性格,她有能力独自思考。她的优雅和同情心令她置身于尖锐的批评之外,她甚至由于对坦率之言的热爱,暴躁的脾性和对所思所想的无畏表达而略显可怖。但虽拥有这些优点她仍鲜为人知。微弱的手段虚弱的身体和不确定的社会地位令她处于卑微的生活方式之下。

好长,需要时间,先翻译这些。

但该名女子,他选择了不平淡的奴隶。她有一个性格的她自己。她是有能力的思维自己。她是置身事外的,严厉的批评,为她所有的恩典和同情,有点厉害的,或许与她的爱直言,她的火气脾气和她无畏地说,她的思想。但是,现在,随着她的礼物,她是鲜为人知。她苗条的手段和体衰,健康和暧昧的社会地位,使她生活的方式非常有限。社会,其中,围拢来,她为简单快乐的交谈,一名妇女聆听和理解,并表示很少自己,但在最合意的声音和一般的"最好的东西,这是说,在该公司" 。为休息,她不教训。她的身体使她无法认真学习,虽然她已辗过丰富,形式多样的主题进行了罚款严重品味信,她看过没有坚持在她脑海中。她曾是奢侈的,因为一个女孩和她的偏远钱左右,直到她的良好意识,控制了她,现在她住了我们以极大的节俭。 "五nothings对五个板块的假" ,使她的晚餐。有吸引力的,如果不美丽,她的优良深色眼睛和她的乌鸦黑头发,她穿着非常明显的,因而contrived奠定不足以帮助穷人,并赐给后,她的朋友们(这是一种奢侈,她无法抗拒) "最合意介绍,在世界上" 。迅速从来不知道她的平等在这艺术" ,虽然它是一个内政作为一个敏感的性质,因为大部分在这个过程中的生命" 。她除了表示诚意,随即所谓的"名誉" ,尽管该国的弱点,她的身体"的个人勇气的英雄" 。一旦当一名劫匪来到她的窗口时,她曾开枪把他打死,通过身体与她自己手上。这样的话,那么,是影响工作,其中就迅速为他写了这样的存在表示,一睹想到他的果树和柳树和鳟鱼流于laracor当他看到树木萌芽,在圣詹姆斯公园和听到政客缠斗在西敏寺。不明所有的事找他,他的进退;如果部长们再次发挥了他的假,并再次强调,经过他的朋友的运气,他竟然两手空空离开,那毕竟他可以功成身退爱尔兰和斯特拉并有"不战栗,在所有"一想到。