求标准翻译:Entertainment services via podcast, webcast, and streaming of audio and video material

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 10:05:38
Entertainment services via podcast, webcast, and streaming of audio and video material

就是上面这句话了,我翻译成“娱乐服务(通过播客、网络广播和流媒体传播的视听材料)”结果被驳了。

这句话按照美国人的意思到底是指个什么东西/服务? 还有后面那个and到底是和services并列还是和podcast、webcast 并列?

娱乐服务通过专题节目,网上直播,流媒体音频和视频素材。。是这样的啊。

我觉得前面好像还有一个动词。

试译:(提供/包括)播客、网络广播和流媒体等视听内容的娱乐服务。

podcast, webcast, and streaming并列
audio and video并列

Entertainment services via podcast, webcast, and streaming of audio and video material
通过播客、互联网和流媒体等方式进行网络视听娱乐节目的服务项目,
and 与webcast等并列