请帮忙翻译一下.在这里谢过大家了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 20:01:05
(一)I have had time now to go through your pricing, which in the main appears to be acceptable to us.

My next request to you is that we have a closer working relationship. By this I mean we are looking to become your agents in Malaysia, Brunei, Indonesia,Cambodia, Vietnam, Thailand, Myanmar, Laos, Philippines, the Middle East and West Africa, as well as Australia. We would look for business in these area, and would appoint sub agents to look for and distribute your products. Naturally, should you receive inquiries from those area you would refer them on to us to negotiate.
We already have a Representative office in Vietnam, and a long standing agency agreement in Indonesia.

Please consider our proposal, and let us have your thoughts on the matter.
(二)I will keep your company in mind for future purchases

一。我现在有时间来查看你的出价了,这个价格对我们来说大体上看起来可以接受。
下一步我要请求你的是我们可以有一个进一步的合作关系。这样,我的意思是说,我们期望能成为你们在马来西亚,文莱,印度尼西亚,柬埔寨,越南,泰国,缅甸,老挝,菲律宾,非洲中东部和西部,以及澳大利亚的代理商。我们会在这些地区开展业务,指派下级代理来寻找和分派你的产品。自然的,你会收到来自那些地区的咨询,你可以让他们跟我们磋商。
我们在越南已经拥有一个代表处,在印度尼西亚拥有额一个相当长的固定代理合同商。

请考虑一下我们的提议,然后让我们能够知道你们对这个事情上的想法。
二。我会把你们公司列为未来采购对象。

我有时间现在审阅您的定价,而在主体似乎是我们可以接受的。

我的下一个请求你的是,我们有一个更密切的工作关系。按我的意思是,我们正在寻求成为你的代理商,在马来西亚,文莱,印度尼西亚,柬埔寨,越南,泰国,缅甸,老挝,菲律宾,中东和西非,以及澳大利亚。我们将寻求业务在这些地区,并会委任小组代理商,以寻找并分发你的产品。当然,如果你接受询问,从这些地区,你会把他们就向我们进行谈判。
我们已经有了一个代表处在越南,和一个长期代理协议,在印尼。
请考虑我们的建议,让我们有你的想法就此事提出意见。
(二)我将记住您的公司心目中未来的收购计划

(一)我有时间现在审阅您的定价,在扼要看来是可接受的对我们。
对您的My下个请求是我们有更加接近的工作关系。 由此我意味我们在马来西亚、汶莱、印度尼西亚、柬埔寨、越南、泰国、缅甸、老挝、菲律宾、中东和西部非洲看成为您的代理,并且澳洲。 我们在这些区域会寻找事务和任命副代理人寻找和分布您的产品。 自然,应该您从那些区域接受询问您会提到他们我们谈判。
We已经有一个代表性办公室在越南和一份长年的代理协议在印度尼西亚。

Please考虑我们的提案,并且让我们有您的在问题上的想法。
(二)我将记住您的公司未来购买的