大家快帮我翻译下这个韩文!!!急的~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 02:42:08

这个有两种说法
第一: 想快点放手 拜托!
没有时间,浪费在这无聊的时间上!

第二: 想快点生下 拜托!
没有时间,浪费在这无聊的时间上!

图片打不开~

빨리낳고싶다 제발
이렇게 있을시간이 없어 이런무료한시간들..

应该是第二个...

如果是想快点放手的意思的话..应该是..빨리 놓고 싶다..

hehe
===================
빨리낳고싶다 제발 = 上帝啊,我想快点变健康。
이렇게 있을시간이 없어 이런무료한시간들 = 没有这样呆着的时间,这样无聊的时间(加了“들”表示无聊的时候多)
======================
注:要是没打错的话,这个人在生病(或心病),在病床上呆的难受。