向日语高人请教个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 15:03:25
有两个句子:
1.王さんの特技は胡弓を弹くことです。
请问这句里的こと是否可以用の替换
2.降ったり やんだりで、嫌ですね。
请问这句为什么用で来中顿,而不是用て.不是有这样的句型吗:[动词]たりします。[形容词/形容动词/名词]たりです..既然やむ是动词,为什么其后用的是で而不是て?
谢谢
期待能讲得明白的高人!!..

可以准确地告诉你。王さんの特技は胡弓を弹くことです。中的こと不可以换成の。原因是:弹くこと是强调“弹”的“事”。而不是强调“弹”的“动作”。也就是各位网友总是谈论的形式体言的实际意义。这样说,应该可以帮助你理解和记忆。
还有就是“の”的用法。
实际上,王さんの特技は胡弓を弹くのです。只看后半部分,从语法上来说,并不是错误的。但表达的意思是不同的。XXのです是XXんです这个表示强调句型的正式体(用在正式文章中)。所以,上文变成了强调句型。但,句中并没有特别需要强调的地方,而且,特技是XX。显然XX应该是个名词。而“弹的事”就成了名词词组。所以,王さんの特技は胡弓を弹くのです。这个句子是不正确的。

再来看看“の”和“こと”用在相同情况下的区别。
“の”是用来说明“事实”而“こと”是用来说明“具体内容”,下面我举例来说明。
の:犬は吠えている【の】が闻こえる。(听见狗在叫)这里面的【の】是强调能听见狗叫的【事实】。
こと:王さんは言った【こと】が分かりません。(小王说的,没听懂。)这里的【こと】是强调小王说的【内容】。
我列举的例子,一个是动物,一个是人,是为了便于你理解,实际中还要灵活应用。也就是说听见狗叫只是强调这个能听见的事实。(至于叫的内容,不得而知)而,听人说话听的是内容。^_^

至于你问的第2个问题,我说得简单点。たり是表示列举几个不分先后动作时的语法。たり后面接续是する。你可以把する前的“动词的たり”看作一个名词。例如勉强する中的勉强就是名词。名词+で、表示原因或者一句话中间的小停顿。

明白了吗?还有什么地方不懂,你|再留言好了。

我再说的详细点。
第一点:首先“XXする”的动词,我们一般叫三类动词。而XX单独拿出来就是名词词性。我来举例说明,勉强する、运动する这两个都是三类动词,而去掉“する”后“勉强”、“运动”就变成名词了。名词的后面可接“で”吧,表示手段和原因等等。在这个句型里,因为たり后面也是接する。所以你可以把“降ったり”和“やんだり”整个都看作是上面我提到过的名词词性的XX。而名词的后面是可以接で的。也符合你说的“形容词/形容动词/名词时用:たり后面用です”这个句型了吧。