spare no efforts in dong 与to do区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 05:01:42
spare no effort to do与spare no efforts to do 多了个s有区别吗

spare no efforts to do与spare no efforts in dong 有什么区别

没区别,翻译的书籍上我两各版本都见过,都属于固定搭配,相当于,make a great effort to do sth

我觉得好象没有S吧,如果有的话,应该没区别诶。。

有区别:不遗余力去做 ,不遗余力得做~~???
会不会和stop to do 与stop doing的情况相似呢???

spare no efforts to do 应该是正准备去做吧
spare no efforts in doing应该已经开始做这个事情了,那么就不遗余力吧~~
我不确定诶~~等大家意见吧~~~

spare no efforts to do, 准确来说是错误的用法,这里effort应该用单数。但是应该注意这个phrase和spare no pains to do/in doing的区别,这里就是要用pains。如果你问问什么,那么语源学教授可能知道答案,但是这两个句型在英文原版用法中就是我说的这么用,我现在就身处美帝...