最近はあれやこれやで忙しい.谁能说明一下这里的で是表示中顿还是表示原因,谢啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 15:59:05
我要的不是结论,说不出原因的,就免了吧

で 这里是原因的意思
这个助词很多意思的
有时 是 在
有时是 用
有时 是依据
很多很多
想学会 靠总结

当然是原因啊,最近因为这些那些的事很忙

最近忙于这样那样的事

原因

原因、理由。

表原因.中顿后面应该有标点符号

原因,指的是这呀那的各种各样的问题.

最近はあれやこれやで忙しい.谁能说明一下这里的で是表示中顿还是表示原因,谢啦 "あれは最近できた建物ですね"为什么译为""那是最近盖好的大楼",分析一下! 最近は、何故か忙しいですね。请大虾们帮忙翻译,急!!! 最近は地球の温暖化が进んで、北海道でも梅雨が始まるかもしれないっていわれているんだ。 日文翻译最近、生活はおもしろくなりました。时々、疲れると思いました、でも 楽しいです! ごめんね。最近すごく忙しくてパソコンやってないの。今夜はやるつもり!请问这句话什么意思,谢谢 [日语]酒の诱いを断ると、つきあいが悪いと思われがちだが、最近の若い人の间では、仕事と自分の生活 最近はいつも眠くてしょうがないんです。 は最近物忘れがひどい。手帐にしっかり书いておかないと、大切な会议も忘れ___。 この间、この顷と最近の区别は何ですか