日文高手给翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 15:37:49
あけましておめでとうございます。

今は知り合いのお家に游びに来ています。
去年同様、チビちゃんに囲まれて大騒ぎ(笑)。
なかなか更新できずにいてごめんね。
でも、赈やかっていいね~(*´ー‘)楽しい♪

そうそう。
年末からずっと去年一年间を振り返っていたんだけど。

一昨年は、人知れず(でもないかな、笑)、
自分にとって何が一番たいせつなのかだとかいろいろ、
「大丈夫?」と自分で自分に问いたくなるほど
モジモジと考え込んでいたのだけれど(笑)。

ようやく结论が出たのでなんとか勇気を振り绞り、
「引退します」と言ってからの去年。

今度はスタッフさんもみんなで悩んで。
ドキドキしながら撮影して。
无事に终わって死ぬほどホッとして。
ふと、
「あれで大丈夫だったかな、観る人に喜んでもらえるかな」と
不安になったりして。
でも结局は「いや、喜んでもらえると信じよう」
という结论に収まることにして(笑)。

でもそんなことをしながら私は、
「あぁ、私は本当にスタッフの皆さんが大好きだなぁ」、
「ファンの皆さんにも支えてもらったなぁ」なんて、
あったかい気持ちになったんだよね~。

思えばこの5~6年、忙しかったけれど、
私は自分のしたいと思ったことはできる限りしてきた気がして。
大満足!!!

…というわけで。
今年は皆さんにお会いできるのが少しになってしまうけれど、
よろしくお愿いしますm(_ _)m

2月からは连続8タイトル発売。最后の打ち上げ花火だよ~。

感谢の言叶だとか伝えたいことだとか、
いろんなキモチが喉まで出かかっているんだけれど。
まだ终わってはいないので、最后に取っておきます。

皆さんの2008年がステキな一年になりますように☆

新年好!

现在在朋友家做客。
和去年一样,被一群小鬼包围着很吵闹啦(笑)。
抱歉不能及时更新呢。
不过很热闹啦~(*´ー‘)很高兴哟。

对了。
年底开始一直在回望过去的一年呢。

去年,别人不知道(也不是吧,笑)
对我自己来说有很多重要的事情
“没关系吧?”几乎想要这么问自己了
一直扭捏考虑着(笑)

终于挤出了下结论的勇气呢。
去年说出了要“引退”的话。

这次给剧组成员也添了麻烦呢,
摄影时也一直忐忑不安。
能平安完成真是松了口气呢。
忽然,
“这样就可以了吗?看的人会喜欢吗”有了这种不安。
不过结果是“没关系,相信肯定会高兴的。”
以这种论收场了。

不过就算不是这样我也
“啊,我真是太喜欢剧组的成员了”
“Fans也给了我很大的支持呢”
一直都有这种温暖的感觉哦~

回想起来这5~6年一直都在忙碌,
感觉自己已经尽力做了自己想做的事情
非常满足!

……话虽如此。
今年跟大家见面的机会可能会少了,
还请多多关照呢m(_ _)m

2月分开始会有连续八期发售,是最后闪耀的烟火哦~、

很想说些感谢的话语,
但是种种感觉在喉中无法表达。
还不是最后啊,一直坚持到最后吧!

初愿大家拥有美好的2008年。

-----------------------------------------------------------
参考。

PS:一分不给未免小气哦~呼~