帮我翻译一下英文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 17:16:00
翻译成中文,谢谢
[00:19.02]Slumber my darling, thy mother is near
[00:27.08]Guarding thy dreams from all terror and fear.
[00:38.20]Sunlight has past and the twilight has gone,
[00:45.35]Slumber my darling , the night's coming on.
[00:56.40]Sweet visions attend thy sleep
[01:04.98]Fondest, dearest to me,
[01:12.57]While others their revels keep,
[01:20.68]I will watch over thee.
[01:28.65]Slumber my darling, the birds are at rest,
[01:37.73]Wandering dews by the flowers are caressed,
[01:46.28]Slumber my darling, I'll wrap thee up warm,
[01:55.19]Pray that the angels will shield thee from harm.
[02:39.44]Slumber my darling till morn's blushing ray
[02:49.95]Brings to the world the glad tidings of day.
[02:58.27]Fill the dark void with thy dreamy delight
[03:07.86]Slumber ,thy mother will guard thee tonight.
[03:18.67]Thy pillow shall sacred be
[03:26.54]From all outward alarms,
[03:34.63

00:19.02]Slumber my darling, thy mother is near睡吧,我的宝贝,妈妈就在身旁,
[00:27.08]Guarding thy dreams from all terror and fear.守护你的梦,不被恐慌与害怕惊扰。
[00:38.20]Sunlight has past and the twilight has gone,阳光退去,黄昏过去……
[00:45.35]Slumber my darling , the night's coming on. 睡吧,我的宝贝,夜晚来临。
[00:56.40]Sweet visions attend thy sleep愿你梦有甜蜜景象,
[01:04.98]Fondest, dearest to me, 我最最亲爱的宝贝。
[01:12.57]While others their revels keep,当他人仍在午夜狂欢时,
[01:20.68]I will watch over thee. 我会守护着你,
[01:28.65]Slumber my darling, the birds are at rest, 睡吧,我的宝贝,鸟儿也睡去。
[01:37.73]Wandering dews by the flowers are caressed, 花朵上的露珠聚到一起(这句有点理解,但是说不出来,不好意思!!!)
[01:46.28]Slumber my darling, I'll wrap thee up warm,睡吧,我的宝贝,我将拥你入怀,保你温暖。
[01:55.19]Pray that the angels will shield thee from harm. 祈祷天使保护你远离伤害,
[02:39.44]Slumber my darling till morn's blushing ray 睡吧,我的宝贝,直到晨光微泛
[02:49.95]Brings to the world the glad tidings of day.带给世界新一天的欢欣消息。
[02:58.27]Fill