请帮我看看这小段英文的意思,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 19:50:38
Church leaders defend their agitating spirit, but not everyone is convinced of their sincerity. Edmund Burke wrote: "It is a general error to suppose the loudest complainers for the public to be the most anxious for its welfare." Is it possible that church leaders are motivated by concerns other than simply a zeal for justice?
谢谢大侠们的高见。这是一位年长的基督徒且bible teacher给我的书信中一段话,谈关于贫穷的问题。我英文有限,无法把这段话和全文联系起来。上下文是这样,
SOME religious leaders express themselves so eloquently about today’s problems that people may believe they really know how to improve things. Yet, if politicians and economists have been unable to solve problems, can religious leaders really do better by supporting revolutionary elements?
..........刚才那段话

The Brazilian magazine Veja claims: "In reality, what the Church desires is power . . . The fact that the world’s riches are concentrated strongly in Protestant, Buddhist, and even atheistic countries forces the Church to try to return to powe

宗教领袖为他们过激的情绪辩解,但是并非每个人都相信他们的诚意。Edmund Burke如是写道,“一个普遍的错误是,人们常常认为对公众抱怨最多的人是最关心社会福利的人。”很有可能的是,宗教领袖所做所为的动机更多的是其利害关系而不是对公正的热情。

教会领导人为他们的煽动性说教辩护,但是并不是每个人都相信他们是真心的.爱德蒙博克写道"认为那些为公众(利益)大声疾呼的人就是那些为社会福利着想的人,这样的想法是错误的".有没有可能教会的领导人(行为)是出于别的动机,而不仅仅是追求正义?

教会领导保卫他们鼓动的精神,但是不是大家被说服他们的真诚。 埃德蒙・ Burke写道: “它是假设公众的最大声的控诉人的一个一般错误能是最急切的它的福利的”。 是否是可能的教会领导由关心刺激除热忱之外正义的?
一些宗教领导自我表达那么雄辩地关于人们也许相信的today’s问题他们真正地会改进事。 然而,如果政客和经济学家无法解决问题,宗教领导能通过支持革命元素更好真正地做?
The巴西杂志Veja要求: “实际上,什么教会渴望是力量…。 甚而事实world’s财宝在新教徒强烈被集中,佛教和无神论者的国家迫使教会设法返回到力量由贫寒的手第三世界的。 甚而授予的But各自的神职人员不寻找任何个人好处,贫寒是否将通过支持支持社会行动主义的解放运动真实地有益于? 那是否是方式解决贫寒的问题?

教会领袖为其骚动的灵魂进行辩护,不过并非人人都确信这是出于真诚。艾德蒙·柏克曾经写道:“一般人总会错误以为,越是高声为公众鸣不平的人,就越是热心于维护公众的利益。”教会领袖的做法可不可能是出于其利益考虑,而不仅仅是出于对公义的渴求?

太难了