请高手帮忙英译汉!!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 00:17:41
Instead of trying to account for the conditions and the historical circumstances which have created them,you talk as if the difficulties you experience are more or less created by the people of the host country for your special discomfort.
翻译成汉语,谢谢!

你所说的经历的那些困难,不是努力适应条件和他们创造的历史环境,而是似乎或多或少由于国外人(东道国)对你的特别关照而产生的不适。

意思就是说,不是因为不适应他们那些环境,而是因为对方对你特别关照了,你反而不舒服。

你说好像那些你经历的困难和你的不便之处或多或少的是由东道国里的人造成的,而不是去试着说明这些是由于特定的历史环境引起的.

提供的英语句子有错误

而不是去说明产生他们的条件和历史环境,你所说你经历的困难好像或多或少的是由地主国为解决你特殊的不便之处而引起的.

...- -
翻译出来也没懂什么意思.