着急求助专家:请您帮我用英语和日语两种语言翻译一下,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 01:08:31
求 职 信
尊敬的先生/女士:
您好!
首先感谢您在百忙中翻阅我的资料,希望我能成为贵单位发展所需的合格人选。
我叫--现年22岁,男。今年7月将从大学毕业。获知贵公司正在招聘人员,特作毛遂自荐,以期能够成为贵公司一员。
我的专业是生物技术,在校期间,努力学习,成绩优秀,多次获得奖学金,能够熟练掌握和灵活应用专业知识。英语已通过CET-4、6,具有较强的口语表达能力。计算机通过全国(安徽)等级考试二级CCT-2(C语言),能熟练应用office等办公软件。
大学期间,我一直自学关于理财方面的知识,从大一的西方经济学到后来开始明确了会计作为我今后的从业方向,因为我相信从事自己喜欢的行业比被动就业更有效于自己的发展!通过学习我已经取得了会计从业资格证,今后我还将以考取注册会计师作为我的目标。除此之外,我还自学了日本语,参加了日语国际2级能力考试,现在还在积极练习日语口语。所有的学习都为了将来能为您所用;渴望您能给我提供一个机会。另外,我还会驾驶,有驾驶证C照。
除了努力学习专业知识外,我还非常注重对个人能力的培养。曾担任系学生会学习实践部委员,院数学建模协会内务部副部长等职务。曾组织过学校辩论会、颁奖晚会、经验报告会等活动并担任了主持人,工作认真负责,办事果断有效,具有很强的组织协调能力和团队合作精神。另外,本人还积极投身社会实践,在学校里做过勤工俭学保洁员、带过家教、曾于暑假期间去上海打工(在房地产经纪公司做过物业顾问)等。在生活中,我勤俭节约,并不断学习和他人共处,具有很强的适应能力;我相信通过我较强的学习能力、坚持不懈不服输能吃苦耐劳的精神能够胜任此职。
我非常希望能够加盟贵公司,如果能得到这个机会,将感谢不尽!
此致
敬礼
我需要英文和日文的两种翻译,真的很着急,谢谢您!

日文版

求职の手纸
尊敬する先生/女史:
こんにちは!
まずあなたがご多忙中私の资料を阅覧することに感谢して、私が高い部门になって必要で合格の候补者を発展することができることを望みます。
私は--现在の年齢の22歳を叫んで、男性。今年7月に大学から卒业します。招聘人员贵社を知って、特に自ら名乗り出て一役买って、期待して贵社の1人の员になることができます。
私の専门は生物技术で、学校の时に、努力して学んで、成绩は优秀で、何度も奨学金を获得して、熟练しとを掌握して柔软に専门の知识を使用することができます。英语はすでにCET-4、6を通して、より强い口语の表现能力を持ちます。コンピュータは全国(安徽)のレベル别试験の2级CCT-2(C言语)を通して、熟练した応用officeなどの事务処理ソフト。
大学の时に、私はずっと资产管理の方面の知识に関して独学して、大学1年の西方の経済がそれから习ってから会计を明确にして私の今后の就职する方向として、私が受动的に更に効果的に就业しますに比べて自分の発展で自分の好きな业界に従事することを信じるためです!学びますを通じて(通って)私はすでに会计の就职する资格の证明を得て、今后私は公认会计士に合格します私の目标とします。これを除いて、私はまた日本语を独学して、日本语の国际2级の能力の试験に参加して、今また积极的に日本语の口语を练习しています。すべての学习はすべて将来の技量のためにあなたは使います;あなたが私に1つの机会を提供することができることを渇望します。その他に、私はまた运転して、照らす免许证Cがあります。
努力して専门の知识を学ぶ以外、私はまたたいへん个人の能力に対する育成を重视します。かつて学生会を结んで実践部委员を学ぶことを担当して、庭の数学のモデリング协会の内务部の副部长などの职务。かつて学校の弁论会を组织したことがあります、授赏する夕べ、报告会などを経験しますは活动してそして司会者を担当して、仕事は真剣に责任感があって、事を処理するのは思いきりよく有効で、とても强い组织の调和の能力と団の协力の精神を持ちます。その他に、本人はまた积极的に社会実践に身を投じて、学校の中で働きながら勉强する清洁にする员にした(作った)こ