英语信函翻译,请高手帮忙,万分感激!!!急急急,谢谢!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 12:38:08
DESIGN/PROCESS CHANGE NOTIFICATION---FINAL
This is to inform you that a design and/or process change will be made to the following product(s). This notification is for your information and concurrence.

If you require data or samples to qualify this change, please contact Fairchild Samiconductor within 30 days of receipt of this notification.

If you have any questions concerning this change, please contact:
````````````````````````````````````````
Effectivity
Expected 1st Device Shipment Date:
Earliest Year/Work Week of Changed Product
(Note: Package marking may differ from this format)

Product ID(Description):
Some High Voltage Switch Mode Applications Transistors.

Description of Change:
Die will be changed for some of High Voltage Switch Mode Applications Transistors to improve productivity.
According to this change, Die size, Generic ID, Marking on the package and FSID(Sales code)will be changed

楼上机翻丢人害人。真无语。。。。。。。

我的翻译:(有调整 )

设计/流程变动通知(最终版本)

This is to inform you that a design and/or process change will be made to the following product(s). This notification is for your information and concurrence.
这封信件是为了通知您有一个设计和/或流程要在接下来的产品生产中更改。这个通知是为了让您及时了解该情况并且告诉我们相关信息。

If you require data or samples to qualify this change, please contact Fairchild Samiconductor within 30 days of receipt of this notification.
如果您需要相关数据和样品来认可这个变动,请在收到本变动通知的30天内联络Fairchild(费尔德)半导体公司。

If you have any questions concerning this change, please contact:
如果您对这个变动还有疑问,请联络:
。。。。。。。。。(号码、地址)

Effectivity
有效性
Expected 1st Device Shipment Date:
预计设备首日发货日期:
Earliest Year/Work Week of Changed Product
(Note: Package marking may differ from this format)
变更后的产品最早出产年份/工作周期
(注释:包裹的编号或许与该格式有所不同)
Product ID(Description):
Some High Voltage Switch Mode Applications Transistors.
产品编号(