英语高手来,谁能帮我分析下句子?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 16:53:21
That is to say, the administration of thiamine before, during and after the consumption of alcohol becomes preventative, stopping the development of thiamine induced Wernicke's Encephalopathy and by doing so, the prevention of the more sinister Korsakoff’s syndrome in the long term.
It becomes clear common sense to treat the condition before it becomes a condition to be treated.
这个是句子前一句。

It becomes clear common sense to treat the condition before it becomes a condition to be treated预防胜于治疗逐渐变成一种常识。
That is to say,
那就是说,
the administration of thiamine before,
以前的硫胺(维生素B1)的管理,
during and after the consumption of alcohol becomes preventative,
在酒精的销售变成一种预防的措施期间与之后,
stopping the development of thiamine induced Wernicke's Encephalopathy and by doing so,
阻止硫胺(维生素B1)的开发研究促使了Wernicke的脑病,通过这个措施,
the prevention of the more sinister Korsakoff’s syndrome 对更加可怕的Korsakoff的并发症的预防。
in the long term.
在很长一段周期。

在病发之前预防它,这是明显的常识。
这就是说,在喝酒之前,同时和之后服用硫胺是一种预防措施,它可以阻止硫胺引发的Wernicke脑病,这样做,可以长期预防更加可怕的Korsakoff疾病。

预防胜于治疗已成为明显的常识。那就是说,在饮酒之前、同时以及之后服用硫胺已成为预防措施;它阻止硫胺所诱发的“Wernicke 脑病”的成长,如果坚持服用一段时间,还可以预防更险恶的“科尔萨科夫”综合症。