请达人帮忙翻译一句无法用中文说出口的话,谢谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 20:29:57
我终于忍不住靠在他背上,此时此刻,我是多么希望这个男人比我大.

wamimijbaishi 翻的比较正确, 楼上的三位的语法都有点问题啊。。。修改几个小错:

Finalement, je n'ai pas pu m'empêcher de m'appuyer sur son dos. Jamais plus qu'en cet instant, j'espérais que cet homme soit plus agé que moi.

Je suis finalement insupportable de s'appuyer sur lui pour porter sur le dos en haut, je suis à ce temps au moment, comment espérer que cet homme compare je grand

Finalement je ne peux pas contenir de s'accoter contre son dos, en ce moment, j'éspère tellement que cet homme soit plus grand que moi.

”比我大“应该指年龄吧。

Finalement je ne m'empêchais pas de me coller contre son dos. Au moment précis, j'ai envie tellement fort que l'homme soit plus agé que moi !

前面几位朋友翻译得不太正确。

狠蝗狠爆栗 比较靠谱。。。。

ne pouvoir s'empêcher de faire qch 。。"不由自主"

espérer 希望~

Enfin,je n'ai put m'empêcher de m'appuyer sur son dos.J' espérerais que cet homme est plus grand que je qui