英语有一句谚语忘了怎么说了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 11:41:44
大概意思是:一扇门关上了,同时又有一扇窗向你开启。
谁知道怎么说告诉我?

God closed a leafed door for you to open a leaf of window inevitably for you
这个是比较常见的。。
When God closes a door, He always opens a window.
这个应该是纯字面翻译。没什么其他引申的含义。
When one door shuts, another opens.(an English proverb)
这个是在一个 英语谚语书上找到的。
God never shut wan door but He opened another (S. O'Casey)
这个是一个叫S. O'Casey的人翻译的。(本人不知道S. O'Casey这个人是做什么的~v~)

这个是原自圣经中的一个故事(下面是英语全文)后有中文翻译
The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.

He prayed feverishly for god to rescue him, and every day he scanned the horizon for help,but none seemed forthcoming.

Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him from the elements, and to store his few possessions.

However, one day, after scavenging for food, he went back home, but he found his little hut was in flames,the smoke rolling up to the sky.

----the worst had happened