帮我翻译一小段话,谢谢!有加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 04:03:15
When people advise your children “to get an education” if you want to raise your payment, they tell you only half the truth. What they really mean is to get just enough education to give manpower for your society, but not so much that you prove a difficulty to your society.

当人们建议你如果你想要得到更多的回报,就让你的孩子“去接受教育”,他们的话只有一半是真的。他们真正的意思是接受的教育足以为社会提供人力就够了,而不要让你成为社会的负担。

当人们建议你的孩子去接受教育来提高自己的收入时,他们只对你说了一半的真理.他们真正的意思是让你的孩子接受足够的教育来为你的社会提供优秀的人力,而不是为你的社会证明如此多的麻烦.

//=============================================
当人们建议你让孩子" 接受教育 "如果你想让你自己变的有钱,那么他们告诉你的只有一半是真理。他们真正的意思是,获得教育来为你的社会尽一份力,但不久你就会发现那对于你的社会来说非常困难。
//==============================================
似乎有些不通顺,希望 你能 理解到 这个的意思

When people advise your children “to get an education” if you want to raise your payment,
当人们建议你的小孩去接受教育,如果你想增加你的收入时,
they tell you only half the truth.
他们只告诉了你一半的事实。
What they really mean is to get just enough education to give manpower for your society,
他们真正的意思是去接受足够的教育来为社会提供人力,
but not so much that you prove a difficulty to your society.
但并不是去说明你的生活有很多的困难。

当有人告诫你的孩子“去接受教育”时,如果你想提高你的价值,他们只会告诉你一半的真相,他们真正的意思是只有足够的教育才能给予你在这个社会中属于你的人权,并不是所谓的证明一个难题给你的社会。

翻译成中文意思是:
当人们提醒你的孩子" ,以获得教育, "如果你想提高你的付款,他们告诉