帮忙翻译一下,大意就行了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 05:40:19
China is ramping up creation of a parallel system of net domains to tempt more Chinese people to go online.

By using Chinese language net domains it aims to reach those people who do not speak English - still the most widely used language online.

China also hopes to accelerate its own dotcom boom by encouraging Chinese people to register more net domains.

With 110 million people online, China is already the second largest net-using nation on Earth.

Root kit

When you type the name of a website you want to visit, such as news.bbc.co.uk, into your browser often your computer will ask one of several so-called root servers for information about where that site is.

These root servers direct your browser to the master list for the domains with that suffix.

In this example the .uk country code suffix is looked after by Nominet which tells your browser the correct net address for the BBC News site.

U

大意吧:

中国创造了一个平行系统造价网领域,诱使更多的中国人上网. 用中文网范畴,它的目的在于达到那些不会讲英语仍是最广泛使用的语言上网.
中国也希望通过自己的网路加速景气鼓励更多的中国人登记网领域. 有110万人上网,中国已经是第二大网,用地球上的民族. 当你想要访问诸如news.bbc.co.uk(英国BBC新闻网),你到你电脑浏览器经常会问一些人所谓根服务器消息在该网址. 你这根伺服器直接浏览器领域的大师的名单,与字尾. 在这个例子.
英国国家代码结尾是Nominet,告诉你的浏览器正确BBC新闻网的网站地址. 通常网所有领域都用罗马字写的,即使是在网上使用国家不具备英语为第一语言. 以图使网络更易公民,中国已建立了一套制度,使我们能够利用网领域写汉字. 莎宾娜Subbiah,共同创办dns.net,已与中国在汉语领域说,该系统已引进由于得到政府厌倦等待处理网域名监督员批准正式地使用非罗马字母的域名. " 只有那些真正关心这个剧本是那些英文很不同, "
Subbiah先生说. 他说,中国这三个领域,创造了汉字时,他们都被翻译成英文,他们大致相当于.Com(灯塔).
Net(WANGLUO)和中国(记者). 这些作为一个新的领域扩大到中国.CN-235国家代码,虽然这字尾不会出现上网时使用.
中国政府官员利用其影响力,以确保系统使用的浏览器软件,在网上下载所需要的正确引导人们的网站. 这个软件可以用于不同地点的地址和中文网络标准领域.

中国创造了一个平行系统造价网领域,诱使更多的中国人上网. 用中文网范畴,它的目的在于达到那些不会讲英语仍是最广泛使用的语言上网. 中国也希望通过自己的网路加速景气鼓励更多的中国人登记网领域. 有110万人上网,中国已经是第二大网,用地球上的民族. 当你根本袋类的网站名称了你想要访问等news.bbc.co.uk,你到你电脑浏览器经常会问一些人所谓根服务器消息在该网址. 你这根伺服器直接浏览器领域的大师的名单,与字尾. 在这个例子.
英国国家代码结尾是Nominet的照顾,告诉你的浏览器正确BBC新闻网的网站地址. 通常网所有领域都用罗马字写的人,即使是在网上使用国家不具备英语为第一语言. 以图使网络更易公民