翻译下面句子 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 12:45:49
“海到无边天做岸,山临绝顶我为峰。”
谢谢大家

“makes the shore the sea to the boundless day, the mountain near extremely me is the peak.”

"Sky is the shore, for the boundless sea.
And I'm the peak, when it comes to the highest mountain."

翻译诗句难啊,得有意境啊...

If the sea extends to nowhere, the sky will be its bank; if the mountain reaches an improbable height, I will be its peak.

首先要理解中文的意思:远远看去大海无边无际,只能以天做岸;当我登上山顶时,因为此时我比山高,所以我就是顶峰.

When the sea has no end, the sky is the end;
when I have climed up the mountain,I am the crest.

"Sky is the shore, for the boundless sea.
And I'm the peak, when it comes to the highest mountain."
I think this translation is very good.

风中玉笛翻得不错啊