帮忙翻译一断中文to英语。 紧急, 谢绝软件翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 07:33:34
RONCHI通过此次对STC的访问,感觉良好, 有与STC合作的愿望. RONCHI目前有扩大生产规模的计划, 方案1是自身扩大生产规模, 增加人手. 方案2是与STC合作, 由STC代加工RONCHI的压片机机械部分以达到减少生产成本的目的. 此外, RONCHI愿意帮助STC在欧洲市场上销售STC的机器.机器上同时贴STC和RONCHI的商标.

RONCHI在会议中提出了在欧洲及北非做STC独家代理的想法,在北非市场上, 他认为ZPW23, ZP1100等性价比高的机型在北非几国会有一定的市场. 而对于欧洲,根据RONCHI对欧洲市场的经验及分析, 建议STC进入欧洲市场由1,2种成熟的机型开始, 认为GZPK1000是最有可能打入欧洲的机型. 在这基础上, 他提出了4点建议:
1. PLC由三菱改成西门子, 因为欧洲用户对西门子PLC的认同度比较高.并且售后服务也有保证, 但他同时也对西门子系统对冲模压力监控的功能表示了疑问. 这点, 需要STC和西门子方面沟通确认.
2. IQ, OQ, PQ等认证文件要做到专业,
3. 机器细节部分需要改进. 比如: 压片室内更少的螺丝, 更少的间隙部位, 机器表面更少的菱角部位. (在这2点上, 他推荐此次陪同的PETER先生做我们的顾问.peter先生曾经在欧洲大型制药厂长期担任技术总监, 采购部负责人, 有丰富的经验. PETER先生的服务是有偿的)

After the visit to STC,RONCH felt good .he hoped to cooperate with STC. RONCH has had a plan to enlarge production scale. 1:Scale the production up by itself and employ more people. 2: cooperate with STC,who will be responsible for the mechanical part of RONCH^s 压片机<这个不会译>so as to reduce the capitalized cost. what^s more, RONCH is ready to help STC to sale STC^machines,which will be attached both STC and RONCH^ trademarks.
RONCH brought up the idea of acting as the sole agency of STC in the area of Europe and Noth Africa.He supposed the types with high price and quality such as ZPW23 and ZP1100 and so on would have certain market in some North Africa countries.As to the Eropean market,he suggested in terms of his experience and analysis on the European market that STC enter the European market with some mature types. He alse thought GZPK1000 would be the most appealing one to the European market.On the basis of this,he put up the following 4 proposals:

第一你发到四级版块,