'the seat is taking?'对吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 02:06:40

你要表达的是这个座位已经有人了,是么?
应该用The seat is occupied.

occupy是占据的意思,肯定对哦
或者,前面再说的完整一点

I'm sorry the seat is occupied.

肯定对哦

不对

应该是 the seat is taken

no 楼上两位都错了,不过1楼的轻点,楼主的意思是座位有人么?SO,应该是is there people on the seat? 英语直接翻译应该是有人么,这个座位上,英语很搞的拉~