麻烦你们帮忙翻译成中文谢谢了!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 12:36:40
覚悟を决めて ドアを押す ひとり 切ないメロディー 梦と现実を掴まえて!是什么意思?麻烦你们帮忙翻译一下咯!谢谢!

覚悟を决めて
ドアを押す
ひとり
切ないメロディー
梦と现実を掴まえて!
---是摘自仓木麻衣的I Like it Like that 歌词吧(^_^)就这样翻译的话,显得一段一段的よね!
其实也许她想表达她描写的那种意境:一个人下定了决心,用手推开了门(门内是自己,门外就是那充满梦想和现实的世界),(耳边回响着)感伤的旋律,抓住梦想和现实吧。

覚悟を决めて (下决心,对坏结果的心理准备)
ドアを押す(推门)
ひとり(一个,一个人)
切ないメロディー (苦闷的旋律)
梦と现実を掴まえて(抓住梦想和现实)

这个应该不是一句话~ 所以阿紫就分开翻译了...