翻译下面日文为中国教育事业做贡献:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 12:25:20
朕幼弱を以て猝(には)かに大统を绍き尔来何を以て万国に対立し列祖に事へ奉らんかと朝夕恐惧に堪えざるなり。蜜かに考ふに中叶朝政衰へてより、武家権を専らにし、表には朝廷を推尊して実は敬して是を远ざけり、亿兆の父母として绝えて赤子の情を知ること能はざるやう计りなし、遂に亿兆の君たるも唯名のみに成り果て、其が为に今日朝廷の尊重は古に倍せしが如くして朝威は倍(ますます)衰へ上下相离るること霄壌(しょうじょう)の如し。斯る形势にて何を以て天下に君临せんや。今般朝政一新の时膺(あた)りて天下亿兆一人も其所を得ざるときは、皆朕が罪なれば、今日の事朕躬(みずか)ら身骨を労し、心志を苦しめ、艰难の先に立ち、古列祖の尽させ给ひし踪(あと)を践(ふ)み、治绩を勤めてこそ、始めて天职を奉じて亿兆の君たる所に背(そむ)かざるべし。往昔列祖万机をみずからし不臣の者あれば自(みずか)ら将として之れを征し给ひ、朝廷の政、総(すべ)て简易にして此の如く尊重ならざる故、君臣相亲(したし)みて上下相爱し、徳沢天下に普(あまね)く、国威海外に辉きしなり。然るに近来宇内大いに开け、各国四方に相雄飞するの时に当り、独り我国のみ世界の形势に疎(うと)く、旧习を固守し、一新の効を计らず。朕徒(いたず)らに九重の中に安居し、一回の安きを偸(ぬす)み、百年の忧を忘るる时は遂に各国の凌悔を受け、上は列祖を辱しめ奉り、下は亿兆を苦めんことを恐る。故に朕ここに百官诸侯と広く相誓ひ、列祖の御伟业を継述し、一身の艰难辛苦を问はず、亲ら四方を経営し、汝亿兆を安抚し、遂には万里の波涛を开拓し、国威を四方に宣布し、天下を富岳の安きに置かんことを欲す、汝亿兆旧来の陋习に惯れ、尊重のみを朝廷の事と为し、神州の危急を知らず。朕一度(たび)足を挙げれば非常に惊き、种々の疑惑を生じ、万口纷纭(ふんうん)として、朕が志を为さざらしむ时は、是(これ)朕をして君たる道を失はしむるのみならず、従て列祖の天下を失はしむるなり。汝亿兆能能(よくよく)朕が志を体认し、相率(ひき)ゐて私见を去り、公仪を采(と)り、朕が业を助けて神州を保全し、列祖の神霊を慰し奉らしめば生前の幸甚ならん

来以te猝()螃蟹大下什么以te万国对立给(对)队列祖先不奉呈到事朕幼弱早晚对恐惧不忍耐的变成。好象上和下相ruru事霄壤(拉窗you一样知道作为za着落推尊要专门在蜜考虑fu中叶朝政衰弱经过基于,武士门第权,表面朝廷做其实尊敬是,兆头的父母得婴儿的情的事能力笸箩和卖做,终于兆头的你作为也只免费名沦落,那(样)今天朝廷的尊重古二倍se做如的做朝威二倍(越发)向衰弱)。斯ru形式以te天下不做什么你ya。此番朝政更新的膺(ata) rite天下兆一人不得到那儿的时候,如果全部朕罪变成,劳苦今天的事朕躬(水们吗)身体骨,先立的心志向折磨,古队列祖先的尽使之做的比较践(fu)看踪(后边),担任治,才开始奉上天对作为兆头的你的所脊背(称心如意)应该装饰。亲自有往昔队列祖先万桌子作为不臣的如果人有自(水们吗)将征伐之re 干,要朝廷的政治,总(概括)te易经要是这(个)如的尊重笸箩理由,君臣相(做了)看上和下相做,对德泽天下在普(亚麻睡)ku,国威海外就一期望。然而近来宇内大大地在ke,各国四方相雄做象,仅仅只我国世界的形式固守空疏(u)ku,旧,razu更新的功效。朕徒劳(在的zu)ra九重中安居乐业,看一次的安稳偷(nu做),忘ruru终于接受一百年的各国的凌懊悔,上面占奉呈队列祖先耻辱,下是恐ru兆头苦拍洋画。所以朕这儿与百官诸侯宽广地相誓干,做队列祖先的御继著,经营自身的辛酸应该,ra四方,便宜,终于拓做万里的波涛,四方宣布你这个东西兆头国威,欲在财富山岳的安稳里(上)不放置天下事,你这个东西兆头以往的陋能象,朝廷从事只尊重,不知神州的危急。如果朕一次举出(举行)(tabi)脚非常来,产生々的疑惑,万份作为 (funun),朕做志向sa粗糙的纸mu,做是(这个)朕失做作为你的道不但muru,失做一muru从te队列祖先的天下。你这个东西兆头能力能力 (仔细地)朕体会志向,离开相率(拉)wite我,帮助公家色子()ri,朕ga保全神州,使之做奉呈队列祖先的神灵慰的ba生前的幸甚不变成

以猝朕幼弱 蟹大? ? 精神? 变不"以在万国对立不列祖往事供奉以后什么?",朝夕恐惧忍受。 蜜或者考ふ中叶朝政衰经过更,专门武士门第权,外表做推尊朝廷实际上尊敬是是? 坐完结? 作为征兆的父母? 是知户和能力是坐擅长婴儿的情? 没有り、最后? 也唯名