日语达人进 关于情人节的.翻译下. 高分求.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 08:42:28
日语达人进 关于情人节的.翻译下.. 用翻译机的滚开.

"老婆.情人节快乐. 我会一直爱你. 相信我."

谁回答的最准确. 再补50分.

お前、バレンタインデーに楽しくなるように!
私はずっと君のことを爱してるから、信じてください!

请君参考!

あなた、バレンタインデーおめでとうございます!
私はずっとあなたのことを爱してるから、信じてください!

日本男人叫自己老婆一般都是あなた

(バレンタインデーおめでとう)
いつまでも君のことだけを爱しているから...信じてくれ(信じてください)!

另外一般日本不说情人节快乐 只要说明白很爱对方 就可以了
还有日语里也一般不用老婆 这样词 直接说 “君”,或对方名字就行

あなた、バレンタインデーおめでとうございます!
いつでも爱してるよ!!信じてください!

不用用那么多私的。我认为用いつでも比较通俗。

お前、バレンタインデーに楽しくなるように!
私はずっと君のことを爱してるから、信じてください!

~(这里补上你对老婆的爱称)ちゃん、バレンタインデイおめでとう!君をずっと爱してるから、信じてください。