关于用英语来思维的一个问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 10:07:01
学英语不是要用英语思维吗?但是我写作文的时候都是将中文写下来 再一句句翻译 这样比较有条理,但是 又怕这样没用英语思维。。。

不然 平时怎么训练自己用英语思维呢

看到东西反映为英语 反复训练 把别人说的中文试着立刻翻译为英语 把不会翻的句子记下问老师 不会的词查阅
然后 多记文章 背下来 句子熟了说多了就可以脱口而出

直接用英文写目前来讲还不切实际。英语老师经常这么说,其实他们也不太理解。
比较实用的是看一些英文杂志和原版电影。先看英文,然后再对照中文翻译。

多看英语阅读书啊!!看他是如何运用英语,再把那句话翻译成中文,自己再想一遍如果是你,你会怎么去把他译成英语,两句比较,就可以看到差异,也就会提高了。

多读英文作品当然是最好的选择,这可以帮助你养成英语的惯性思维,我推荐《21世纪报》,上面的文章很不错,我高中时就在读。如果很忙没有太多时间做阅读的话,就参考一下以下几点吧。
一:叙事时直线思维,直奔主题,不要绕弯子,即不要做汉语所谓的“铺垫”。
二:文章尽量有深度。这和汉语是一样的,简单的题材要尽量挖掘,肤 浅的文章永远没有魅力,但注意不要偏题。
三:分条陈述观点时要观点清晰,注意必要的分段,一般是一个观点一段。
四:开头结尾要尽量呼应,如果写特殊体裁的文章(书信、通知、日记等),一定要特别注意格式,这是很容易丢分的一个点。
这是我通过自己的经验总结的,可能不会太好,但希望对你有所帮助。

练习语感听英语磁带和外国人谈话