紧急求助日语翻译句子:(是笔头,希望不要用软件翻译啊)可以选几个句子回答,好的一定提高悬赏分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 11:01:19
1.我名叫……,25岁,与大学相比,工作以后忙了许多,每天早起晚睡;2.为了充实知识和提高自我,在读了研究生,攻读硕士学位;
3.基础比较弱,又住在郊区,来回要花费将近6小时,路上又黑又冷,总是比较害怕;
4.学习中遇到许多困难,幸亏有热心帮助的同学,还是有许多的乐趣;
5.爱好有音乐、文学、漫画,特别喜欢看日本动画和小说;
6.因为日语不是精通,很多都看不懂,加上面临重要的日语考试,一定努力把日语学好,学习语言也是兴趣所在,希望以后可以为促进中外文化交流尽份力量
?每天早起晚睡:1.毎日早起きして遅いです寝ます;2.毎日早起き遅寝;3.毎日早寝早起き , 哪个对?
?在读了研究生,攻读硕士学位:1.大学院生を読んで、修士の学位を勉强します;2.研究生として大学院に戻り、これから修士课程の勉强に励むつもりです; 修士课程をとった、修士の学位もとりました,哪个对?
?.因为日语不是精通,很多都看不懂,加上面临重要的日语考试,一定努力把日语学好,学习语言也是兴趣所在,希望以后可以为促进中外文化交流尽份力量,这句哪个的是准确的?糊涂了~
另:性格是双重性格怎么说?
问:怎么很多字的写法和书里不同,比如语和知识的言字旁变简写,一生悬命的悬书里右边还有个系,勉强的强书里的口是个牟的头,请解释

1.私は。。。25歳です。大学时代と比べて、出勤生活はとても忙しくなった。毎日遅寝早起き
2.知识を充実させると自分アップため、修士课程をとった、修士の学位もとりました。
3.基本は弱いので、郊外に住んでるし、往复6时间近くかかる。未道は暗くて寒い、怖かった。
4.勉强にはたくさんの难しい问题に会った、热心な人たちに助けてもらったので、楽しい事になった。
5.趣味は音楽、文学と漫画を読むことです。特に日本のアニメーションと小说が好きです。
6.まだ日本语は上手ではないので、読めないこと多い。大事な日本语试験もある。必ず日本语がうまくなる。语学の勉强は趣味でもあり、将来は中日の文化交流に力を入れたい。

补充:
1. 可以. とても怖い 特别害怕.
2. 可以, 上手、じょうず。 水平高的意思.
3.修士课程を勉强をする
4.约6时间かかる
5.趣味 是兴趣爱好 兴味 对...感兴趣.
6. 对, ...望む 望みます
7.初学的时候就按书里写的用就好了, 实际用的多了用哪个好就自然明白了.

补充, 日文中的汉字有些是和繁体字一样的, 也有一些是中文里没有的, 要看具体是哪个字. 山口百恵这四个字日语里的汉字都有, 是一样的.

如果翻译你自己的名字, 就要看你名字里的字日语里有没有了. 如果没有, 你可以根据发音,会用片假名表示.

1.私は……,25歳、大学と比较して、仕事は后でたくさん忙しくして、毎日早起きして遅いです寝ます;
2.知识を充実させるために自己を高めることと、大学院生を読んで、修士の学位を勉强します;
3.基础は比较的に弱くて、また近郊地区に住んでいて、何度も约6时间を费やして、路上に暗くて寒くて、いつも比较的に恐れます;
4.学习の中でたくさんの困难に出会って、幸い亲切な助けの学友がいて、やはりたくさんの楽しみがあります;
5.趣味は音楽、文学、漫画があって、特に日本のアニメーションと小说を见ることが好きです;
6.日本语が精通するのではありませんため、たくさんすべて见て分からないで、その上