麻烦翻译一段歌词..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 08:05:56
歌名就不说了 baidu上查不到的

哪位朋友有性质的话请帮忙翻译下,我非常喜欢这首歌

分不多,笑纳。

心から歌えないなら
なんのための歌なんだろう
君はまだ消えないままで
いまでも强く......

星が降る街角で
仆は今日も歌ってる
路に描いたmelody
空に舞い上がれ
风のなかで
闻こえるlove song
云のstage ネオンのdance
君のために 祈りを込めて
仆は歌い続ける
心から歌えないなら
なんのための歌なんだろう
君はまだ消えないままで
いまでも强く
终わりなさ追忆の日々
君は星になったんだろう
この言叶切ない想い 君まで届け

心から歌えないなら
如果不能发自内心来吟唱

なんのための歌なんだろう
那这首歌还有何意义

君はまだ消えないままで
你还并未就此消失

いまでも强く......
即使现在感觉依然强烈

星が降る街角で
走在繁星播洒的街角

仆は今日も歌ってる
今天的我依旧吟唱

路に描いたmelody
沿路编织的旋律

空に舞い上がれ
飞舞于天空之上

风のなかで
轻风之中

闻こえるlove song
能够听见这首爱之歌

云のstage ネオンのdance
云层之上,霓虹灯的翩翩起舞

君のために 祈りを込めて
是为你注入的祈祷

仆は歌い続ける
我不停地在吟唱

心から歌えないなら
如果不能发自内心来吟唱

なんのための歌なんだろう
那这首歌还有何意义

君はまだ消えないままで
你还并未就此消失

いまでも强く
即使现在感觉依旧强烈

终わりなさ追忆の日々
尘封记忆的日子里

君は星になったんだろう
你将会化成繁星

この言叶切ない想い 君まで届け
将无法言语的感情,传达到你的身边

太难了!楼主我建议你跟着原声唱吧!或者请教一下懂日文的!

我会翻译,但怕你不采用,岂不是白白浪费时间?

如果不是由心而出的歌曲

总是为了什么的歌曲吧

到现在还是不能将你忘记

现在也很深刻的印象......

星星陨落的街角

我今天仍在唱着

在路里描绘着melody

飘到天上