一段古文,只要翻译其中的两小句就可以!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 08:16:02
顷者风俗流宕,浮竞日滋。家有吉凶,务求胜异。婚姻丧葬之费,车服饮食之华,动竭岁资,以营日富。又奴仆带金玉,婢妾衣罗绮,始以创出为奇,后以过前为丽。上下贵贱,无复等差。今运属维新,思蠲往弊。反朴还淳,纳民轨物。可量事具立条式,使俭而获中。
——————————————————————————————
1\家有吉凶,务求胜异。2\纳民轨物。可量事具立条式,使俭而获中。只要这两句!!!!!

如果您有兴趣,请回答我的另一道翻译题,也是只要翻译两句,地址如下:
http://zhidao.baidu.com/question/46556774.html
下列字词解释不对的是哪个?
A顷者风俗流宕,浮竞日滋。竞:比赛
B动竭岁资,以营日富。营:经营
C上下贵贱,无复等差。等:等级
D今运属维新,思蠲往弊。运:气数,命运

1、家有吉凶,务求胜异。
家里面有好的事或坏的事(红白喜事),(在操办的排场上)务必要求超过别人(即举办得很隆重。)

2\纳民轨物。可量事具立条式,使俭而获中。
纳:容纳;民:老百姓;轨:法度;物:器物。指将百姓纳入遵守法度、惜用器物的正道。,应该度量事物(的具体情况)来订立规章条款,使得(操办)节俭得当。

3、下列字词解释不对的是哪个?
是A顷者风俗流宕,浮竞日滋。竞:比赛

1.家中有大的喜事或者丧事要办,(为了面子花费巨大)务求(做出别人做不出的仪式等事情)超过别人。
2.纳民轨物是使民纳使物轨的简写,翻译成现代汉语是,要求民众穿纳衣(这里指粗布衣服)规定(上下人)平时用的物品的差别(包括坐的车、穿的衣服等等,就是使上下差异合法化的意思)

1,家中有吉事或凶事,必定要讲求排场宏大、与众不同。
2,使百姓生活重新纳入正常轨道。可以依据现实情况设立合适的规则,使其俭朴得当。