请求翻译全文,谢谢!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 20:18:02
找不到自己的感情 有祝福也不可能幸福!!

自分ですべて自分が何を思っていますかを知りません 2年 その2年に接触しました私はもとは私が落ちり続けることはでき(ありえ)ないべきだと思っています 今见たところ私があまりに自分の抵抗力を过大评価するのですあちらに行きました 寂しさ つまらない时もっと多いです 彼に教えるのは多い 事后に本当に酒の后でそれとも失言するかが本当に孤独かを知りません人生の选択の両端 私は歩き続けるべきですかを知りません 亲心は俗世间の伦理に立ちます一方で 私は知りません本当にどのように选ぶべきなことを知りません しかし本当にまで(へ)挽回してはいけない时 私が思いますかますできるのは少し利己的です私は装って以前は何も発生したことがないことがあり得ません 伪りをもよけることがあり得なくて他の人の懐で私がとても幸せだと言います Gay 本当に受け入れることができません 感情は自分の事です 来なかったことを强要します 探し出せないで自分の感情に属しますたとえすべての人の祝福を得ますとしてもも幸せになることがあり得ません あり得ません

自分ですべて自分が何を思っていますかを知りません

我不知道自己是怎么看自己的

2年 その2年に接触しました

两年,接触了两年

私はもとは私が落ちり続けることはでき(ありえ)ないべきだと思っています

我本来认为我应该不会再堕落下去

今见たところ私があまりに自分の抵抗力を过大评価するのです

现在看来我是高估了自己的抵抗力

あちらに行きました 寂しさ つまらない时もっと多いです

去了那里,我更加寂寞和无聊了。

彼に教えるのは多い 事

他教了我很多事情(这是一句奇怪的日文,一般说 彼にたくさんのことを教えてもらった。)

后に本当に酒の后で それとも失言するかが

之后,真的是在酒后失言吗?(这句也有点儿奇怪。一般说 それは酒后の失言か )

本当に孤独かを知りません

我不知道我是否孤独。

人生の选択の両端 私は歩き続けるべきですかを知りません

我不知道我是否该选择我的人生道路

亲心は俗世间の伦理に立ちます一方で

理解不过是站在世俗间的伦理那一边

私は知りません 本当にどのように选ぶべきなことを知りません

我不知道,我真的不知道怎么选择

しかし本当にまで(へ)挽回してはいけない时 私が思いますかます

但是到了真的无法挽回的时候,我会咬着牙想

できるのは少し利己的です

能做的只有为自己

私は装って以前は何も発生したことがないことがあり得ません

我没有办法装作以前什么事情都没有发生过。

伪りをもよけることがあり得なくて 他の人の懐で私がとても幸せだと言います

也不可能装作避免假象,在别人怀里的我,也算得上比较幸福。