请帮忙把这段文字翻译成英文~不要软件直译的~谢谢~在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 13:48:09
提倡采用符合可持续发展原则的各种建筑新技术。城市住宅必须同城市的总体规划要求相一致,同城市的总体风格相协调。住宅区的规划和设计与建设都要遵循公平公正的原则,绝对不允许以多数人的利益为代价来换取少数人的利益, 尊重生活的多样性,提倡健康化和自然化的住宅 ,住宅设计应该体现预见性和灵活性,尊重居住历史文化的延续性。用多元化的设计理念来指导设计,在设计中尽量做到节约化、生态化、人性化、无害化、集约化。使我国的可持续发展住宅将愈来愈多、愈来愈完善,更生态,更人性、更个性的人居条件和环境将占领整个市场,从生态、建筑、资源、水、环境、材料、景观、能源、经济等因素进行全面的考虑,在美观、卫生、安全三个方面加以注重,从对地球环境负责的高度实现对社会、业主和使用者的关怀。

We advocate the use of various new building technologies in compliance to the principle of Scientific Development. Urban housing must comply with the overall planning of the city and harmonize with the general charicteristics of the city. The planning and design of the housing area obey the rule of fairness and justice. We don't allow to risk losing the benefit of most people just in order to meet the needs of a few people. We respect the variety of human life, and try our best to build healthy and natural houses. The design of the houses shows how we focus on predictivity and flexibility and how we respect the continuousness of the history. We put diversified ideology into designing, and try to reach the goals of economy, zoology, safety and intensivism. As a result, there will be more and more lasting houses occupying the market, which are more perfect, environment-protective and humane. We take the flowing factors into consideration when designing, which are zoology, architec