请分析这个句子:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 21:40:48
しっかりつかまっていれば

しっかり 紧紧地,牢牢的,振作的,好好的

つかまる 抓住

行けば 行く的假设形式

这种假设形式结尾的句子,可以理解成“如果这样的话,(后面结果省略了,因为不说也应该根据对话的前后文衔接)”,也可以做疑问句“这样试试呢,这样做怎么样呢”。

所以,这句话翻译成:
那就牢牢抓住呗。
紧紧抓住试试怎样。
如果牢牢地抓住,就能……