我见过用 1th floor 和 2th floor 表示 一楼和二楼的。请问这样表达对吗?高手帮忙~!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:15:48
就在某大学的学校食堂楼里面。。。
我感觉也不对劲。但是再大学食堂楼里面。。。又不敢确定了·~!

我只知道美国是用1th floor and 2th floor 其他国家就不清楚

这是错的阿~你是在哪里看到的?会不会他们弄错了~

我觉得弄错的几率很大,你应该跟他们说的,不要看见错误不纠正,不然会让很多人跟着错的

kobe无双,level说的层吧?几楼这种,我从来没见过人家用level的

sidekick8,你说的什么话,什么叫做某大学如果是中国某大学的话,没什么好奇怪的。你很欠扁哦~

正确的应该是 level 1 (1楼) level 2 (2楼)

应该是:1st floor, 2nd floor
你说的某大学如果是中国某大学的话,没什么好奇怪的.

我还看到大型超市里面有“干货”=“fuck goods”,大家说说这个问题是谁的责任呢?

应该是:1st(=first) floor (一楼), 2nd(=second )floor (二楼) :美国用法;
英国叫:ground floor (一楼),1st floor (二楼)
(那个大学肯定错了)