麻烦各位高手帮我翻译这篇论文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 14:18:10
黄色在中国文化中是红色的一种发展变异,如旧时人们把宜于办大事的日子称为“黄道吉日”,但是它更代表权势、威严,这是因为在古代的五方、五行、五色中,中央为土黄色。黄色象征中央政权、国土之义,所以黄色便为历代封建帝王所专有,普通人是不能随便使用“黄色”的,如“黄袍”是天子的“龙 袍”,“黄钺”是天子的仪仗,“黄榜”是天子的诏书,“黄马褂”是清朝皇帝钦赐文武重臣的官服。
西方文化中的黄色(yellow)使人联想到背叛耶稣的犹太(Judas)所穿衣服的颜色,所以黄色带有不好的象征意义,它除了表示低级趣味的报刊、毫无文学价值的书籍(如 yellow press黄色报刊,yellow journalism黄色办报作风,yellow back廉价轰动一时的小说)外,主要表示卑鄙、胆怯,如(1)yellow dog卑鄙的人,(2)yellow streak胆怯,(3)yellow-livered胆小的。
绿色
在中国传统文化中,绿色有两重性,它除了表示侠义外,还表示邪恶。这是因为在人类初始时代以及其以后的漫长生活中,人类借助绿色保护自己,赖以生存下来;但同时,绿色也保护着人类的天敌及一些凶残的食人动物。这样一来,狭义是泛指聚集山林、劫富济贫的人为"绿林好汉";邪恶旧时也指"绿林"为占山为王、拦路抢劫、骚扰百姓的盗匪;绿色还象征低贱,如汉朝时仆役的衣服为绿色, 元朝以后凡娼妓都得带绿头巾,以示地位低下,因妻子有外遇而使丈夫脸上无光,低人一等,叫给丈夫戴“绿帽子.”
西方文化中的绿色(green)象征意义跟青绿的草木颜色有很大的联系,是植物的生命色。阿思海姆说 :"绿色唤起自然的爽快的想法。"它不仅象征着青春、活力,如(1)in the green wood在青春旺盛的时代 ,(2)in the green血气方刚,(3)a green old age老当益壮;而且表示新鲜,如(1)green recollection记忆犹新,(2)keep the memory green永远不忘,(3)a green wound新伤口;但是它也表示幼稚、没有经 验,如(1)a green hand生手,(2)as green as grass幼稚,(3)a green horn容易上当的糊涂虫;它也

The yellow is that red one kind develops dissociation in Chinese culture , it represents but power
and influence , awe-inspring more if old times people calls to being good for the day handling a
great event "a lucky day", this is because of central authority is in yellowish brown in five
method , the five elements , five-color of ancient times. Righteousness of yellow symbol central
authority regime , territory, average person can use a "yellow"'s causually , "the yellow
battle-axe " is Son of Heaven's flags , weapons , etc. carried by a guard of honour ", the imperial
edict " is Son of Heaven's imperial edict ", the yellow mandarin jacket " is robe of heavy Ching
dynasty emperor ruler's subject granted by an emperor civil and military if "the imperial robe " is
Son of Heaven's "imperial robe" therefore the yellow just is that the past dynasties