急!求英文高手翻译~房屋租赁合同

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 02:50:29
翻译内容如下:
房屋租赁合同
出租方(简称甲方): 身份证号码:
地址: 电话:
承租方(简称乙方): 身份证号码:
地址: 电话:
现根据国家和省市的有关法规,经甲乙双方协商一致同意订立租赁合同,条款如下:
一、甲方将拥有产权或处置权的哈尔滨市 区 的房
屋(建筑面积 平方米),出租给乙方作 使用。
二、租期从 年 月 日起至 年 月 日止(即 个月)。
三、该房屋每月租金为人民币 万 仟 佰 拾 元整,乙方每 个月向甲
方缴纳租金 万 仟 佰 拾 元整,并于每 个月的 日前交清,
甲方须开具(收据或发票)给乙方。
四、签订房屋租赁合同时,乙方应向甲方交纳 个月的房屋租金作为履约保证
金和 万 仟 佰 拾 元整的室内财物押金,上述保证金和押
金合同期满后退还乙方。
五、租赁期间房屋的房产税、营业税及附加税、个人所得税、土地使用费、出租
管理费由 方负责交纳;电话费、保安费、水电费、卫生费、电梯费、房
屋管理费由 方负责交纳。
六、乙方必须依约交付租金,如有拖欠租金,甲方每天按月租金的5%加收滞约金
拖欠租金达 天以上,甲方有权收回房屋,并有权拒绝退还履约保证金。
七、甲方应承担房屋工程质量及维修的责任,乙方也不得擅自改变房屋结构和用
途。乙方因故意或过失造成租用房屋及其配套设施、室内财物毁坏,应恢复
房屋原状或赔偿经济损失。
八、租赁期间,若甲方要收回房屋,必须提前一个月书面通知乙方。同时退还两
倍的履约保证金;若乙方需要退租,也必须提前一个月书面通知甲方,同时
不得要求退还履约保证金。
九、租赁期间,乙方未经甲方同意,不得将房屋转租给第三方。租赁期满或解

Housing leasing contracts
The lessor (owner): ID number:
Address: Telephone:
The lessee (B): ID number:
Address: Telephone:
On the basis of the relevant national, provincial and municipal laws and regulations, the two sides agreed on by consensus B made the lease contract terms are as follows:
First, the owner will have the right to dispose of the property or the Harbin Urban Housing
Housing (construction area square metres), to B for the use of rental.
Second, the term until years from the date on the date (months).
Third, the monthly rent for housing RMB 632 million equal to 46, B to a month
To pay rent equal to 632 million 1,200, and paid a month before,
Party A to be written (receipts or invoices) to B.
4, signed the lease contract, Party A Party B shall pay months of rent housing as a performance bond
46 gold and 632 million indoor property equal to the deposit, the deposit and remanded
After the expiration o