求会英语的朋友帮我翻译一段简单的英文吧!Thanks!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 02:31:37
Maybe god wants us to meet a few wrong people before meeting the right one , so that when we finaly meet the person , we'll know how to be grateful ! To the world , you may be one person , but to one person you may be the world ! I love you not because of who you're ,but because of who I am when i am with you !

很简单的吧,不过可能有个别错别字,不要在网络上翻译哈!
特别是最后两句,前面的能基本上看懂!!!!

或许上帝是为了让我们明白遇到一个好人(真正相爱的人)是多么棒的一件事,所以他才让我们在遇到好人前多遇一些坏人(不合适的人)。对整个世界而言你只是一个人,但是对某个人而言你可能就是(他/她的)整个世界。我爱你并不是因为你怎样(好),而是因为我和你在一起时的感觉(是最好的--我爱你)。
意思就是说和你在一起我能找到自己,找到自己的真爱。这样的英文不用一定一个词一个词的译,关键是把所要表达的意思译出来。

也许上帝想要我们在遇见正确的人之前先遇到些许错误的人,这样当我们最终遇到了那个(正确的)人,我们就会庆幸万分。
对于这个世界,也许你只是一个人而已,但对于某个人,也许你就是整个世界。
我爱你并不因为你是谁,而是(因为)当我和你在一起时我是谁。

也许在遇见正确的人之前,上帝让我们碰到了一些其他的人。所以,当我们最终遇到正确的人时,我们将会无比感激。对于全世界来说,你可能只是一个人,但对于一个人来说,你可能就是他的全世界。我爱你不是因为你是谁,而是当和你在一起时我知道我是谁(和你在一起有了自我)。

对于整个世界,你可能只是一个人类。但对于某个人,你可能就是整个世界。我爱你并不在乎你是谁,而是在乎当我和你在一起的时候我会变得怎样。