这个英文怎么翻译比较中文化?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 08:37:21
某物命名为: 《the GAME》
也就是:‘这是游戏的’的意思。(希望没拼错)
如果换成中文如何翻译比较好?
直接用《游戏》这个做名字吗?
比如说是某部电影
用《独一无二的游戏》
或《单人游戏》
这个好么?
也就是:‘这是游戏的’的意思。(希望没拼错)
如果换成中文如何翻译比较好?
直接用《游戏》这个做名字吗?
比如说是某部电影
用《独一无二的游戏》
或《单人游戏》
这个好么?
直接用游戏肯定不行,the在这里有其意义,具体怎么翻译得看背景,举个例子:《the one》一般翻译成唯一(the 有特定的意思),不翻译成一个
直接用游戏即可
是什么物品的名字叫《the GAME》 ,有背景才好翻译啊
特定游戏