诗歌韩语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 02:15:36
我住长江头,君住长江尾;

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?

只愿君心似我心,定不负相思意。

翻译成韩语。
急用,麻烦了。
读起来不是很顺啊。能像中文一样流畅些吗?

我住长江头,君住长江尾;
저는 장강 앞끝에 살고,군은 장강끝에 산다;

日日思君不见君,共饮长江水。
매일매일 군을 생각하지만 그대가 보이지 않지만,그대와 같은 장강물을 마신다.

此水几时休?此恨何时已?
이물이 언제 흐르지 않으면?이 한이 언제 끗이다?

只愿君心似我心,定不负相思意。
군의 마음이 내마음 같기 바라고,이 그리움은 꼭 해치지 않겠다.

我住长江头,君住长江尾;

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?

只愿君心似我心,定不负相思意。