【日语翻译】求高人指点

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 02:58:01
二外要求做个简单的PPT
关于南方的雪灾
用日语
以下是偶拟的中文稿
--
今年我国南部各大省市遇到了百年不遇的雪灾。影响广灾情重,造成的损失无法估量。特别是我的家乡——湖南,至今任由个别地区供电不稳定。
让我们一起回顾一下。
天气预报
大家晚上好!今天已经是年末26号了,欢迎收看天气预报。
今天省内又迎来了一次强降雨,尤其是郴州,降冻雨降达10cm。进一步导致温度下降,日间最高温度预计为-3摄氏度,地面冰层厚度增值4cm。请出行者做好防滑措施。
气他城市情况也在恶化,气温都将降到历年最低。冻雨给交通、物流、供电设备,管道等方面造成的压力继续增长,但各方面的抢修和志愿也是马不停蹄,以保障大家能过好春节。
----
其实不必按字翻译,能简单点更好
有些句子麻烦或是不好翻译直接删了就好了。
不过要告诉我删的是哪句呀~~
谢了~~

最佳答案采纳后再追加50分~~~

今年、我が国の南部の各レベルの地域が百年ぶりの雪灾

害に见舞われ、影响が大きくて、状况は深刻でした、被った损

害は计り知れないほどでした。

とりわけ自分の出身地の湖南省には、今でも电気供给の

不安定な地域が少々あります

今から振り返ってみましょう

天気予报:

皆さん、今晩は!

今日はもう年末の26日になっております、天気予报をご

覧になってください

今日も省内また豪雨がありました、特に郴州地域にみぞ

れが10センチ降りました。更なる気温の低下の原因となるで

しょ、昼间の最高気温はマイナス3度との予测で、地面の氷结

の厚さは4cm増となるでしょ、外出者はすべり防止の対策を

してください。

ほかの都市の状况も悪化しつつあります、気温も例年よ

り最低记录を更新しました。みぞれは交通や物流や电気供给

设备や配管などの方面に负担をかけ続けるでしょ、それでも

各地の紧急対策とボランティア活动も活跃しています、皆さ

んが顺调に年を越せるために。

中国国南部の各省では今年、百年ぶりの豪雪被害を受けました。

被害は计り知れません。特に湖南省の被害は大きく。

ある地域は今でも不安定の状态が続いていたのですが。

では、一绪に前の状况を见てみましょう!

天気予报

皆さん、こんばんは!今日はもう年末の26日ですが

省内また强い雨を迎え