中文名译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 10:01:22
段廷永
不要什么 TingYong Duan
Duan Ting Yong
我要知道 段 在英文中的拼法
廷 在英文中的拼法
永 在英文中的拼法

段廷永整个名字译为英文有没有什么好点子
我主要是想知道 Duan Ting Yong 这三个拼写在英文里要不要改格式
说的都不一样啊。。继续多点回答。。 主要是 Ting Yong 在英文里的拼写

DWAN TING YUNG 国语的话

Dyn/ Dwin Teng Weng 粤语的话

我确定

怎么说呢,如果你是非常正式的场合,关系到你的身份问题,你就不要换,直接写Duan Tingyong,注意Tingyong要写成一个词语不能分开。如果是在西方国家,写成Tingyong Duan。
如果只是你公司里面大家叫着图方面就可以取个外国名字。但是姓不能改,一般就算你去香港工作也不建议把姓改成粤语的拼法。

要建议一个英文名字的话,我建议Don,简单好记意思不错。

一般如果你是用在书面的话,可以写成DUAN Tingyong,这样别人就清楚DUAN是你的姓,Tingyong是你的名字。其实没有什么好改的,如果不是广东人也别用广东话的音来写。

Tin Yone Dwan

Tommy Duan

Tinson Duan