中翻英 2段

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 07:50:14
有关家庭成员之间称呼的单词学生在三年级的时候都已学过,从反馈情况看学生掌握得都还可以。人体部位的几个词,尤其是mouth, nose两者结尾的读音有相似处,学生还是特别容易混淆。“Who’s the … with…? He’s/ She’s …”中学生在with后面要么都用单数要么都用复数,能够一次性做对的不多。另外一个句型也有很大的难度,虽然反复操练,但如果没有句子结构的提示,很多同学还是不能快速、准确地问答。还要尽可能的多抽时间反复强调,加强训练。

学习了PartE部分赴宴迟到的对话,然后出示学生生活的真实情景(上学迟到),让学生自由组织编对话并加以表演。虽然改动的只是一小部分,但小对话由于比较接近学生的现实生活,而且又让学生发挥了自主,展开了自由发挥的空间,因此很受学生欢迎。学生在学习过程兴致很高,学生的模仿能力也体现得很好,接受很快,效果良好。特别是一些有困难的学生也能试着去做简单的改编,他们也获得也无比的成就感。趁着学生的兴致,我又增加了一个生活情景(看电影迟到),学生很认真地改编,投入地表演,把学习用到了生活中。
不要翻译工具翻译的

第一段:Between members of the family called word of the students in the third grade when have learned, feedback from the students to master the situation still can. The words of human body parts, especially the mouth, nose at the end of the two have similar pronunciation, students are particularly vulnerable or confusion. "Who's the… with…? He's / She's…" with students in the back are either used alone or are in the plural number can be done on the little one. Another sentence also very difficult, although repeated drills, but if there is no sentence structure of tips, many students still can not quickly and accurately quiz. To the extent possible, to spend more time repeatedly emphasized, strengthening training.

第二段:PartE part of the learning came late dialogue, and then show students the real life scenarios (to school late), to enable students to be organized for dialogue and performances. Although the changes only a small part of the dialogue as smal