老子第六十三章翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 00:07:04

转自老子吧

以无为的态度去有所作为,以不滋事的方法去处理事物,以恬淡无味当作有味。大生于小,多起于少。处理问题要从容易的地方入手,实现远大要从细微的地方入手。天下的难事,一定从简易的地方做起;天下的大事,一定从微细的部分开端。因此,有“道”的圣人始终不贪图大贡献,所以才能做成大事。那些轻易发出诺言的,必定很少能够兑现的,把事情看得太容易,势必遭受很多困难。因此,有道的圣人总是看重困难,所以就终于没有困难了。

六十三章
为无为,事无事,味无味。
大小多少,报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易,天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。
夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
译文:
把有所为当作无为才是最好的“无为”,把有所事当作“无为”,才是无所不为。把美味当作无味,才是最好的美味。
把大不作小,把多当作少,对别人的仇怨用德去回报。考虑困难的事,要先从容易处考虑,安排大事,要想到每一细小之处。因此做好一件难事,必须先从容易的地方下手;做好一件大事,应先从细小的事情干起。因此圣人始终不干大事,所以才能成就大事。
轻易作出许诺,一定会使信誉降低,总是认为事情容易,他的面前一定是困难重重。因此圣人十分重视困难,所以他最终能消除困难。

大意:
本章叙述应以无为淡泊面对世事的主张,然后着重阐发“难易大细”的关系和处理方法。老子认为从容易和细小处着手是解决困难、成就大事的必经之途。同时指出遇事必须谨慎(“难之”),否则就会遇到困难。