日语大侠请帮忙看个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 10:48:02
ホテルは予约したほうがいいです。
ホテルを予约したほうがいいです。
这两句是否正确

用は提示表示强调
两个句子强调的内容不一样

第一句强调"宾馆" 可能是这个特定的宾馆不好预约 所以要提前预约
第2句则是普通的叙述

酒店,还是预约的形式比较好
还是预约一下酒店比较好。

都是正确的,只是语气和强调的内容不同。
ホテルは予约したほうがいいです。 旅馆,还是预订的好。强调ホテル这个名词
ホテルを予约したほうがいいです。还是订旅馆好吧。强调的是“订”这个动作

这两句都对的。只是各自强调的内容不同,意思上还是有点点不一样的。
第一句强调宾馆还是预约下比较好。
第二句强调还是预约下宾馆比较好。
谨供参考~~

这孩子怎么1遍又1遍的问...

怎么问题都要问几便得?疑虑重重啊。