中译日,在线等,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 06:06:07
请帮忙将以下中文翻译为日语,谢谢!

“库存品,可以在今天为客户进行出货;工厂制作品,CS将填写“纳期短缩”表单给工厂,在工厂回复最新出货期后,为客户进行出货;日本进口品,CS将货到即出。

库存品,可以在今天为客户进行出货;工厂制作品,CS将填写“纳期短缩”表单给工厂,

在库品は今日中でお客様に出荷可能です。工场制作品に関して、CSは「纳期短缩」リストを工场に渡す予定です。

在工厂回复最新出货期后,为客户进行出货;

工场から最新の出荷日付を返事するしだい、お客様に出荷いたします。

日本进口品,CS将货到即出。

日本の输入品、CSは货物がついたらすぐ出荷いたします。

1.今日は、在库品がお客さんに出荷できる。
2.制作している品物は、CSの方から工场に「纳期短く」表を书いて出す。我々は工场の再确认した纳期回答に基づいて、お客さんに出荷する。
3.日本からの输入品はCS贳った次第に出荷する。

在库品は今日 お客さんに出荷できる;工场制作品についてCSが「纳期短缩」の表を书き込んで工场に出す、工场は最新出荷日を返事してから、取引に出荷を行う;日本から输入品についてCSが荷物を着いたらすぐ出荷する。

ストック品は、今日お客様に出荷可能です。

工场での制作品については、CSから「纳期短缩」という书类を工场に提出する。工场から出荷日の最新情报があれば、お客様に出荷する。

日本からの输入品は、到着すれば即に出荷する。

Q:“库存品,可以在今天为客户进行出货;
A:在库品は本日中にお客様に出荷可能です!

Q:工厂制作品,CS将填写“纳期短缩”表单给工厂,在工厂回复最新出货期后,为客户进行出货;
A:オーダーメードにて制造する品物は、CSにより「纳期短缩表」に记入されてから工场にお渡し、工场侧に最新纳期をご确认の上、にお客様に出荷することです。

Q:日本进口品,CS将货到即出。
A:日本输入品について、CSは荷物が到着次第、出荷することです。