求日语高手帮翻译下,很急的说...谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 04:04:43
我想和大家分享我的心情
小的时候来过一次北京,那时候什么都不懂,只是单纯的喜欢这个城市,舍不得离开这儿,然后爸爸妈妈告诉我,只要努力学习,将来可以留在这里,我深深的把它记在心里.
回家以后,这么多年来一直很努力,希望有一天能够回到北京,要在北京学习,工作,生活.我的舅舅大学毕业以后,在北京工作,有自己的房子,自己的公司,我很羡慕他,一直以他为目标.
上了高中不怎么爱学习了,成绩不怎么好,舅舅一直鼓励我让我来北京上学,但是我很没信心,他让我来北京玩玩,放松下,然后好好调整下自己.高一的暑假我再次来到北京.舅舅带我去了很多好玩的地方,我更喜欢这里了,但是一想到自己那时的成绩就特别的失望.最后几天舅舅带我去个几个有名的大学,我被那种气氛感染了,我找回了勇气!回家以后拼命的学习,终于,我考上了北京的大学
在北京的半年里,我成长了很多,一个人做很多事情也不会害怕了,我要更加的努力,过我想过的生活...

长分,要不然分段。

私はみんなと私の気持ちを分かち合うと思っています
が小さい时来た(よこした)ことがある一回の北京、その时何もわかていなくて、ただ単纯なのはこの都市が好きで、惜しんでここを离れて、それからお父さんとお母さんは私に教えて、努力して学ぶのでさえすれ(あれ)ば、将来ここに残すことができて、私は深くそれを心に刻みつけます.
后で家に帰って、このようにする数年来はずっととても努力して、ある日北京に帰ることができることを望んで、北京で学んで、仕事、生活.私の叔父大学は后で卒业して、北京で働いて、自分の家があって、自分の会社、私はとても彼をうらやましがって、ずっと彼を目标にしています.
高校に行ってよくそんなに学ていなくて、成绩はあまりよくなくて、叔父がずっと私を励まして私に北京に来て学校へ行かせます、しかし私はとても自信がない、彼は私に北京に来て游ばせます、リラックスのもとで、それからよく自分を下へ调整します.高い1の夏休みは私は再度北京に来ます.叔父は私を连れてとても多くて面白い地方に行って、私は更にここが好きで、しかし自分のあの时の成绩の特别な失望を思い付きますと.最后に何日(か)の叔父は私を连れて1校のいくつ(か)の有名な大学に行って、私はあのような雰囲気に感染されて、私は勇気を探し出しました!家に帰って后で一生悬命やる学习、ついに、私は北京の大学に合格しました
北京の半年の中で、私の成长した多い、一人で多くの事をしても恐れることはでき(ありえ)なくて、私いっそうの努力、私の思ったことがあった生活を过ぎます...

这么长,我好容易给你翻好了,你要是不录用那我不是白忙活了?况且,这很简单,对自己也不能提高什么的。